JUAN DE VALDÉS (1510+1541) primer traductor protestante de la Biblia al castellano, Y GULIA GONZAGA (1513+1566)


Juan de VALDÉS (h. 1510+1541), nació de padres judeoconversos en Cuenca, donde su progenitor era el Asistente de Carlos V y se conserva su casa. Durante su primera juventud, lo encontramos en el Castillo de Escalona (Toledo), al servicio del Marqués de Villena. Donde, tras escuchar las predicaciones de Pedro de Alcaraz, podemos situar su conversión y la dedicación al estudio de la Biblia.

A continuación, pasó a la Universidad de Alcalá de Henares para estudiar en el Colegio Trilingüe latín, hebreo y griego. Durante su segundo curso, en 1529, de manera anónima pero en la prestigiosa imprenta de Miguel de Eguía, publicó su primer libro, “Diálogo de Doctrina Cristiana”. Donde aparece su versión de los capítulos 5 a 7 del Evangelio de Mateo. Hoy, sigue publicándose este libro, tanto en su original castellano, como en sus traducciones al catalán (Xavier Vilaró), francés (Christine Wagner, 1995) e italiano (Teodoro Fanlo y Cortés, 2000)

Al iniciar los Inquisidores un proceso contra él y su libro, el primero de todos los prohibidos por los Inquisidores españoles, se marchó a Italia donde, camuflado de funcionario imperial, vivió en Roma y Nápoles. En esta última ciudad, continuó con sus traducciones y comentarios bíblicos, de los que nos han llegado Salmos, Evangelio de Mateo, Romanos y Primera Corintios.

El resto de su obra, publicada de forma póstuma por sus discípulos, seguía teniendo su fundamento en las Sagradas Escrituras y estaba orientada a la edificación espiritual de los cristianos. Menos su “Diálogo de la Lengua”, que le ha dado fama internacional de filólogo. Y, en el orden de aparición, conocemos las siguientes:
Alfabeto Cristiano (1545), Manera que se debería observar para informar desde la niñez a los cristianos en las cosas de religión (1545 ¿)Las Ciento Diez Divinas Consideraciones (1550), Traducción y Comentario a Romanos (Ginebra, 1556), Traducción y Comentario a Primera Corintios (Ginebra, 1557), Diálogo de la Lengua (Madrid, 1737),
Traducción y Comentario a San Mateo (Madrid, 1880).

El Salterio traducido al romance castellano (Bonn, 1880) y Comentario a los Salmos 1-41 ( Madrid, 1884). Entre sus discípulos españoles, destacamos a Constantino Ponce de la Fuente y a Juan Pérez de Pineda. Y de los que ganó en Italia, conocemos mejor a Julia Gonzaga, Bernardino Oquino y Carlos de Seso.

A Giulia Gonzaga (1513+1566), Condesa de Fondi, viuda, cantada por los poetas y retratada por los pintores; le fueron dedicadas varias obras de Valdés. Tanto para su formación espiritual, es el caso de ALFABETO CRISTIANO y de las traducciones y comentarios a ROMANOS y PRIMERA A LOS CORINTIOS, o para que ella pudiera “informar desde la niñez a los cristianos en las cosas de religión”

Tras su muerte, en Nápoles el año 1541, los manuscritos fueron a las imprentas de media Europa y traducidos a los idiomas más hablados. Marcando así la lectura, misión, vida y muerte de muchos de sus lectores.

Varios siglos de olvido y marginación, están dejándose atrás con ediciones de sus obras, de las que informamos en la BIBLIOGRAFíA, el reconocimiento
en la fachada de la Real Academia de la Lengua y los “VIAJES POR LA HISTORIA DEL PROTESTANTISMO MADRILEÑO”, organizadas por el Consejo Evangélico de Madrid, que nos permiten acercarnos a varios escenarios de la vida y obra de Juan de Valdés. La Ruta 2, discurre por Alcalá de Henares, donde estudió y empezó a publicar. Y la Ruta 4, nos lleva hasta Cuenca, donde se conserva su casa natal, se le dedicó una calle (“Hermanos Valdés”) y aparece en el Retablo Conquense que se puede visitar en la sede de la Diputación Provincial.

PARA SABER MÁS DE LA VIDA Y OBRA DE JUAN DE VALDÉS

LIBROS:

JUAN DE VALDÉS Y LOS ORÍGENES DE LA REFORMA
EN ESPAÑA E ITALIA
José C. Nieto
Fondo de Cultura Económica.
Madrid, 1979 ( 658 págs. )

OBRAS COMPLETAS – I
Juan de Valdés
DIÁLOGOS, ESCRITOS ESPIRITUALES, CARTAS
Edición y prólogo de Angel Alcalá
Fundación José Antonio de Castro.
Madrid, 1997 ( 1.037 págs. )

DIÁLOGO DE DOCTRINA CRISTIANA
Juan de Valdés
Introducción de David Estrada Herrero (pp. 7-82)
Versión de Emilio Monjo Bellido
Vol. III de las Obras de los Reformadores del Siglo XVI
Eduforma Historia MAD
Sevilla, 2008 (218 pp)

INTERNET:

En www.buenasnoticiastv.org, se puede ver el documental que TVE dedicó a JUAN DE VALDÉS. Un documental con entrevistas con el Rector de la Univcersidad de Alcalá y el Director de la Biblioteca Nacional. Que también encontrás en TVE A LA CARTA, YOUTUBE y VIMEO.

En www.cervantesvirtual.com, Puedes leer dos de sus libros: DIÁLOGO DE DOCTRINA CRISTIANA y EVANGELIO SEGÚN SAN MATEO. Biblioteca Virtual “Miguel de Cervantes”

En www.protestantes.net/turismo.htm, están los recorridos de las Rutas 2 y 4 de los
“VIAJES POR LA HISTORIA DEL PROTESTANTISMO MADRILEÑO”,
Que organiza el Consejo Evangélico de Madrid, con la colaboración del Centro de Estudios de la Reforma y el Patrocinio de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid.